Bed Hang: Tidak Semua Media Queer Sebenarnya Dibuat untuk Orang Queer

Bed Hang adalah kolom percakapan dua mingguan antara Harron Walker dan Larissa Pham. Alih-alih mengambil sikap argumentatif yang hanya berfungsi untuk menegaskan kembali apa yang sudah mereka pikirkan, Pham dan Walker menawarkan percakapan produktif yang dimaksudkan untuk mendorong kita semua ke arah cara memandang dunia yang lebih murah hati dan kuat, disajikan dengan kecerdasan, kecerdasan, dan cinta.





HARRON: Mawar berwarna merah, violet berwarna biru, bagian terakhir dari FOSTA-SESTA tidak akan melindungi pekerja seks, itu akan merugikan mereka. Apa kabar?

LARISSA: Saya benar-benar stres tentang kelulusan FOSTA-SESTA, tetapi saya bersyukur bahwa ada begitu banyak liputan yang bagus dari para ahli seperti Melissa Gira Grant dan Tanduk Tina .



HARRON: Juga milik Ty Mitchell op-ed ! Saya harus membuat pengakuan: Saya melihat Cinta, Simon . Pernahkah kamu melihatnya?



LARISSA: Tidak! Sejujurnya saya sedikit gugup untuk. Itu terlihat…benar-benar…lurus. Seperti, saya melihat pratinjaunya, sebenarnya, dan itu benar-benar menghangatkan hati, tetapi juga terasa sangat mundur dalam politiknya. Bagaimana kita masih membuat film tentang remaja tertutup di 2018? Sepertinya wacana seputar (dan dari!) pemuda queer menunjuk ke arah yang sama sekali berbeda.

HARRON: Lucu Anda mengatakan bahwa itu terlihat sangat lurus berdasarkan trailernya saja. Salah satu takeaways besar saya setelah meninggalkan teater adalah bahwa itu dibuat untuk orang-orang lurus. Saya tidak menempatkan nilai moral apa pun pada apa artinya memiliki itu, saya tidak tahu , Cinta yang sama , Saya hanya menunjukkan apa yang terasa seperti kesimpulan yang cukup tak terbantahkan untuk ditarik Cinta, Simon : bahwa ini adalah film tentang orang gay yang dibuat untuk orang heteroseksual. Maksud saya, ini cukup terbuka tentang siapa audiens yang dituju. Film dibuka dengan sulih suara oleh karakter Simon tituler di mana dia mengatakan sesuatu seperti, 'Nama saya Simon dan saya sama seperti Anda kecuali saya memiliki rahasia besar ini, Anda tahu?' Itu benar-benar Anda katakan! Seperti, jika dia sama seperti Anda kecuali rahasianya dan rahasianya adalah bahwa dia gay, itu berarti bahwa Anda yang dia tuju adalah orang-orang heteroseksual, dan oleh karena itu film tersebut mengasumsikan penonton yang lurus.

Maaf jika ini terdengar seperti pencerahan pertama bayi — tentu saja, rom-com Hollywood bernilai jutaan dolar sedang mencari arus utama, yaitu, penonton lurus — tetapi baru-baru ini saya berpikir tentang mendongeng, tentang bagaimana sebuah cerita bisa menjadi tentang seseorang tanpa menjadi untuk seseorang yang sama itu.



LARISSA: Pastinya. Saya telah banyak memikirkan hal itu dalam hal pelaporan dan liputan media — saya tahu kita telah membicarakan hal ini sebelumnya, seperti di Tanya Jawab kami lakukan beberapa waktu lalu. Saya bolak-balik banyak tentang bagaimana menyeimbangkan menulis untuk outgroup vs ingroup. Misalnya, ketika saya bekerja di Proyek Anti-Kekerasan , terutama pada penggalangan dana dan kampanye, saya melakukan banyak tulisan yang bisa Anda sebut sebagai audiens arus utama — sekutu, pendukung, donor, orang-orang yang membutuhkan nuansa ujaran, kekerasan kebencian, untuk dijelaskan kepada mereka. Dan itu terasa cantik Cinta, Simon — tidak dengan cara yang buruk, hanya itu yang perlu saya lakukan.

Tetapi ada juga jenis tulisan (atau produksi kreatif secara umum) yang juga lebih banyak dalam kelompok. Kisah-kisah yang kita ceritakan satu sama lain tentang diri kita sendiri, ditulis dalam bahasa yang khusus untuk diri kita sendiri. Baru-baru ini, saya memiliki kesempatan luar biasa untuk menulis beberapa teks untuk fotografer Elle Pérez pertunjukan tunggal di 47 Canal di sini di New York. Pekerjaan Pérez sangat aneh, ini semua tentang orang-orang trans yang sedang jatuh cinta, bekerja di dunia yang sangat cair dan indah dari keanehan konstruktif. Dan itu bagus — dan menantang — untuk menulis tentang pekerjaan itu, menggunakan bahasa yang disengaja yang berbicara kepada pemirsa yang aneh.

Harron dan Larissa duduk bersebelahan di bangku kayu.

Harron dan Larissa

HARRON: Ya ampun! Saya pergi ke sana minggu lalu. Itu adalah Hari St. Patrick, jadi memiliki ruang yang terasa Jelas Untukku adalah penangguhan hukuman yang disambut baik dari bus mabuk Stevenchads dan Gregorycraigs yang meneriakkan lirik Hey Ya! pada orang yang lewat di luar. Pekerjaan yang begitu detail dan intim. Itu sangat keren sehingga Anda harus mengerjakannya.



Saya banyak berpikir tentang penayangan ketika saya melaporkan sesuatu yang aneh atau trans-berdekatan. Saya bertanya pada diri sendiri banyak pertanyaan penting ketika saya menulis seperti, untuk publikasi apa saya menulis? Siapa audiens mereka? Siapa yang bisa menjadi audiens mereka? Apa cerita yang saya baca? Siapa yang perlu mendengarnya? Siapa yang mau mendengarnya? Apakah ini cerita yang saya tulis itu mengasumsikan pembaca wanita trans tapi siapa saja boleh mengikuti? Apakah lebih fokus pada mengklarifikasi atau menjelaskan situasi memengaruhi orang-orang queer menjadi pembaca non-queer dan oleh karena itu membutuhkan apa yang disebut oleh NPR's Code Switch dan koma penjelas di sana-sini?

Terkadang sesederhana menggunakan kami dan kami versus mereka dan mereka. Ada garis di bagian yang saya tulis untuk mereka. tentang Penulis Torrey Peters yang menggambarkan detransisi sebagai kenyataan, kami cenderung menghindari diskusi satu sama lain yang disarankan editor saya untuk diubah dalam komunitas trans. Saya mendorong mundur karena sangat penting bagi saya bahwa bagian ini dibaca seperti oleh kami, untuk kami. Menggunakan frasa seperti komunitas trans terasa terlalu jauh atau jauh dari pembaca yang ingin saya tulis.

LARISSA: Ya! Saya banyak berpikir tentang isyarat konteks kecil seperti itu juga. Siapa pembaca yang kami bayangkan, dan konteks apa yang kami harapkan mereka kenal? Saya juga memikirkan hal itu dalam konteks fiksi, di mana menulis untuk penonton bisa terasa sangat membebaskan Anda ingin. Ketika saya menulis novel saya, fantasi , Saya ingin memperjelas bahwa kedua tokoh utama dalam buku ini sama-sama wanita Asia. Pada saat yang sama, saya tidak tertarik untuk menulis narasi tropey tentang wanita Asia — saya tidak ingin menulis tentang hubungan mereka dengan keluarga mereka, misalnya. Saya lebih tertarik pada aspek yang lebih halus dari gadis Asia, seperti persahabatan dan persaingan antara dua karakter, dan cara fetishisasi dapat dimainkan dalam hubungan seksual. Saya Betulkah tidak ingin menjelaskan semua ini, jadi saya menulisnya dengan asumsi bahwa pembaca juga seorang wanita Asia seperti saya dan akan mengambil semua isyarat halus. Ini mungkin berarti bahwa beberapa hal dalam buku ini tidak akan mudah dibaca, pembaca pria kulit putih, tapi saya pikir kita juga merugikan diri kita sendiri dengan mencoba menulis untuk sebuah norma. Saya ingin menjaga integritas cerita, dan itu berarti menggunakan jenis bahasa tertentu dan bahkan membangun cerita sesuai dengan caranya. Saya ingin pergi.



HARRON: Tidak menjadi seperti Itu sangat penting!!, tapi itu sangat penting!! Bukan hanya bagi kita sebagai penulis tetapi sebagai pembaca juga. Saya suka membaca karya yang ditulis dengan mempertimbangkan pembaca trans — setidaknya ketika itu, seperti ... bagus. Ini menantang saya untuk membongkar bias saya sendiri yang terinternalisasi dan semua asumsi yang saya buat tentang bagaimana menulis karakter trans, bagaimana menyampaikan bahwa mereka trans, cerita seperti apa yang bisa Anda ceritakan menggunakan karakter itu.

Saya sangat menyukai koleksi cerita pendek sekarang , yang sangat bagus untuk menantang semua hal itu karena mereka melemparkan Anda ke dunia yang sama sekali baru dengan karakter baru setiap 10 atau 20 halaman. Saya sedang membaca Nameless Woman: Sebuah Antologi Fiksi oleh Trans Women of Color — diedit oleh Ellyn Peña, Jamie Berrout, dan Venus Selenite — dan sebelum itu saya membaca karya Casey Plett Gadis yang Aman untuk Dicintai . Ada satu cerita di film terakhir berjudul Lizzie & Annie di mana dua wanita bangun di tempat tidur setelah mabuk satu malam, dan saya sangat malu untuk mengakui bahwa saya menganggap salah satunya adalah cis!!!! Lebih buruk lagi...Aku berasumsi itu tentang gadis cis yang merasa aneh karena terbangun dengan rasa pusing di sebelah gadis trans!!!! Dasar!!!! Percayalah ketika saya mengatakan bahwa saya pergi ke kamar saya dan memikirkan apa yang telah saya lakukan.

LARISSA: Ya, saya sangat menyukai fiksi karena potensinya untuk menciptakan dunia baru dan juga memberikan komentar tentang dunia yang kita tinggali dengan cara yang seksi, bernuansa, dan menarik. Saya memiliki kata-kata kasar ini yang selalu saya teruskan, tentang fiksi tidak perlu menjadi mimesis 1: 1 dari kehidupan nyata, dan saya pikir menulis fiksi untuk The Representation () itu seperti, biasanya usaha yang sia-sia, TAPI, saya juga berpikir itu bagus , fiksi yang rumit menawarkan cara untuk membangun empati untuk diri kita sendiri dan satu sama lain. Dengan menyusun berbagai jenis narasi — terutama narasi baru — kami menawarkan semua cara keberadaan ini. Itu tampaknya sangat penting bagi saya!

HARRON: Dan Anda benar-benar penting bagi saya jadi oleh karena itu dengan sifat transitif...dari...Tunggu, ke mana saya akan pergi dengan ini? Saya tidak ingat. Akankah Harron menemukan jalan pikirannya? Akankah ayah Prancis yang dilihatnya di kafe bercumbu dengannya? Cari tahu lain kali, di Bed Hang!

Lihat angsuran terakhir dari Bed Hang di sini .

Larissa Pham adalah seorang penulis di New York. Dia adalah penulis fantasi , sebuah novel erotis aneh dari Badlands Unlimited, dan karyanya telah muncul di Paris Review Daily, Guernica, The Nation, Rolling Stone, dan di tempat lain. Sebelumnya, ia bekerja di Proyek Anti-Kekerasan Kota New York, dengan fokus pada dukungan bagi para penyintas kekerasan seksual dan bentuk lain.

Harron Walker adalah seorang jurnalis lepas yang berbasis di New York. Karyanya telah muncul di Vice, BuzzFeed, Teen Vogue, Vulture, Into, Mask, dan di tempat lain.